|
Ярослав Смирнов Цитатник Бегемота. сэр Lezy 13.11.2003
Давно не брал я в руки шашек. Хотя если честно, обзоры не писал я все-таки поменьше, чем не играл в шашки. Сейчас вот буду вспоминать, как я это делал (в смысле обзоры писал):-). Да хотелось бы отметить благожелательность своих редакторов, ведь я вполне мог и не дожить до этой минуты, легко себе представить картину, редактор убивает своего обленившегося автора. Впрочем, с редакторами, все ясно, они как могли, берегли ценного сотрудника в надежде, что он, то бишь я, рано или поздно разродится таки очередным обзором, о чем изредка мне и напоминали. А вот читатели с подобными обращениями не обращались вообще. Вы не подумайте, что меня жаба душит, где, мол, мой фанат-читатель? Ничего подобного. Проблема в том, что раз нет таких вопросов, значит и весь проект, возможно, никому не нужен. Меня не было в интернете четыре месяца, за это время отзывы на прошлые обзоры приходили достаточно регулярно, а значит, все это кому-то интересно. А вот вопросов об опубликование новых обзоров и пожеланий дать информацию, о каких-то, конкретных книгах, не поступало, и тут уже напрашивается противоположный вывод. Так что, исходя из этого, меня, всерьез заинтересовал вопрос, а нужен ли собственно этот проект вообще, и стоит ли его продолжать. Решать этот вопрос предоставляю право вам. Для этого достаточно в форме отзывов написать о своем пожелание. Так же этот вопрос открыт для обсуждения на форуме. Впрочем, хватит о грустном, пора перейти к обзору.
Сразу же хочу отметить один момент, а собственно название. Такое ощущение, что оно придумано либо не автором, либо в последний момент. На эту тему вспоминается история героини Дарьи Донцовой, которая принесла в издательство книгу, а редактору не понравилось придуманное автором название, впрочем, через некоторое время новое название было придумано, и книгу гордо окрестили Гнездо бегемота, забавное, кстати, совпадение, может это один и тот же редактор помешанный на бегемотах. (Сразу же возникает одна идея, которой могут воспользоваться авторы, желающие добиться благосклонности этого редактора, а вот соберитесь, скиньтесь, и купите ему карликового бегемотика на день рождение, может он наконец-то станет, счастлив и отстанет от вас со своими пристрастиями). На недоуменный вопрос автора, а где здесь про бегемотов то, редактор гордо ответил, ваша книга вы, и придумывайте. Пришлось бедной героине, в последнее мгновение вставлять в текст строчку про бегемота и его гнездо. (Нижайше прошу прощения у Дарьи Донцовой, за использование ее сюжета, для примера, и достаточно вольную его трактовку, без запроса, о разрешении на это самое использование).
Такое ощущение, что с этой книгой произошла такая же самая история. Аргумента у меня два. Персонаж с именем Бегемот в первоисточнике мог носить любое другое имя, поскольку достаточно мимоходен (не могу сказать, что он второстепенен, так, как без его наставлений герою действительно пришлось бы очень туго). Второй же аргумент еще более актуален, а где собственно сам цитатник то? Впрочем, я мог недостаточно внимательно читать книгу, и цитатник где-то все-таки завалялся, а значит и вся моя аргументация высосана из пальца.
Не подумайте, что я хочу обидеть автора. Ни в коем случае. Название действительно вещь очень тяжелая. Мало того, что оно должно содержать суть произведения, так вдобавок ко всему ее задачей является привлечь за кушавшегося читателя. Возьмем, к примеру, название Иван Громов, в тылу фашистов или Штирлиц из будущего, показывает кукиш рейху, в первом случае верно, но как-то обыденно и не фантастично, во втором уже более завлекательно, но в корне неверно, ну не Штирлицем его звали и как-то не додумал он с кукишем то. Другое дело Цитатник Бегемота, тут и для филологов интерес (а вдруг бегемоты действительно что-то цитируют), и для читателей замануха великая (как же Бегемот где-то, что-то брякнул, а умные люди записали и вот, пожалуйста, пользуйся). А если еще вспомнить Булгакова, то тут вообще гора для домыслов, а не тот ли это самый… тот, ну я так и думал.
Впрочем, не напрягайтесь, сейчас я вас избавлю от столь тягостных догадок.
1979 год, Советский Союз, бравый капитан Иван Громов в составе особого подразделения несет нелегкую службу на территории секретного объекта. Вдруг бах тарарах, опять, паразиты ученные, что-то в своих синхрофазотронах перепутали. Тяжелая тьма накрыла сознание молодого (возраст условен, поскольку, автором не указан) бойца невидимого фронта, и отделила его от нашего бренного мира. Причем не фигурально, а очень даже реально. Плачет милиция, плачут родители, где мы такого молодца еще отыщем, Хотя стоп, извините, увлекся. Объект то секретный, так что родители не плачут, поскольку не в курсе, ну а уж милицию вояки в свои дела, уж точно не допустят. Но для красоты образа можно представить, как непосредственный начальник капитана, полковник Сергиенко, скупо уронил в кулак мужскую слезу, по пропавшему Громову, и пошел к генералу на ковер, чтоб вместе с ним помянуть, безвестно пропавшего.
А пропавший, открыл глаза, и увидел над собой, врача в белом халате. А рядом с ним, стоял офицер СС, застегнутый на все пуговицы, своего изящного, черного мундира (представляете какие мысли пришли в голову ошарашенному герою). Тут-то и пригодился Громову, его берлинский акцент, и знание военно-политической обстановки, царившей в Германии, в 1944 году, (ага вот он рояль в кустах, а вы что думали, что автор пошлет своего героя в самый центр секретной вражеской лаборатории, с ужасным рязанским акцентом, и партийным билетом на груди, не дождетесь).
Офицеру СС и в голову не пришло, что Иван русский. Тут как раз выяснилось, что в результате испытаний с немецким агрегатом (надо сказать настолько секретным, что и сам изобретатель не все знал), бравого подводника, барона, капитана СС, Курта фон Штайнхорста (читай Ивана Громова), каким-то Макаром (или Гансом) закинуло на суперпупер секретный объект, ну а поскольку он офицер СС (фотографии, документы, и полная схожесть Ивана с бароном, очень вовремя пропавшим, благодаря проделкам автора, полностью облекли доверием новоиспеченного сотрудника центра), то родина нуждается в его отваге. Отправляйся-ка ты Курт, вместе со специально обученными людьми, в прошлое, а вы думали, что немцы дураки и фигней маются? Ничего подобного, их отчизна и фюрер в опасности, и нужно срочно сварганить оружие победы.
Естественно бравый капитан нарушил злобные планы врага, мирового пролетариата, и спас свою родину от возможной исторической несправедливости. Более того, капитану удалось вернуться к своим.
И открыл он глаза, в нашем родном лазарете. И крейсер-капитан космофлота Сергиенко, скупо уронив слезу, радости в свой большой кулак, отправился в рубку управления космическим кораблем. Доклад начальству, о благополучном выздоровление Ивана Громова, обещал перерасти в празднование нового дня рождения Громова.
А как я лихо все рассказал, чтоб значит, вы все знали, и не было у вас неожиданностей в финале. Впрочем, не спешите меня обвинять в испорченном удовольствие. Самое забавное то было не в конце книги, в общем, местами сюрреализм полный. А концовку я рассказал, чтоб понятнее стало, явно ждут нас продолжения, и ой нескоро еще капитан Иван Громов вернется домой на свою историческую родину.
Цитата:
Шлем слетел с головы рыцаря, и Иван с ужасом и омерзением увидел лицо мертвеца, по которому ползли жирные белые черви, копошась в ноздрях и глазницах. Лицо это было почти черным; полусгнившие губы кривились в страшной усмешке, но Иван узнал в ходячем трупе одного из эсэсовцев, с которым он путешествовал по разным там временам.
Ссылки по теме:
Ярослав Смирнов на Озоне.
Цитатник Бегемота на Озоне.
Текст книги Цитатник Бегемота.
Обсудить книгу Цитатник Бегемота на форуме.
Последние публикации в рубрике:
10.12.2008: Балтийские строфы Иосифа Бродского
17.03.2005: Иар Эльтеррус Отзвуки серебряного ветра
28.09.2004: Ирина Боброва Между ангелом и бесом.
14.07.2004: Олег Никитин Шмель в паутине.
02.07.2004: Проходящий сквозь стены.
|